
We are searching data for your request:
Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
جزر في فيتا ميرليني
سكوبين ، مايكل
دراسات اللغة الإنجليزية في العصور الوسطى وأوائل العصر الحديث ، المجلد 16 رقم 1 (2008)
خلاصة
من المعروف منذ فترة طويلة أن الملحمة اللاتينية فيتا ميرليني ("حياة ميرلين") التي تعود للقرون الوسطى تحتوي على فقرات مشتقة من إيزيدور من إشبيلية. هذه الورقة ، وهي الثالثة في سلسلة من ثلاثة أجزاء ، ستفحص المقاطع المتعلقة بالجزر. ستتم مناقشة براعة شاعر فيتا ميرليني في تصوير نثر إيزيدور ، بالإضافة إلى دقته في ترجمة أفكار الموسوعي. نظرًا لأن النص الأصلي يتضمن مادة من النص اليوناني يسمى The Circumnavigation of Hanno ، فقد تمت مناقشة هذا النص المثير للجدل كمصدر Isidorean.
إنه أمر غير متوقع!
إنه الخطأ.
المؤلف ، لماذا تقوم بتحديث الموقع بشكل مريض للغاية؟
يوم جيد ، عزيزي الزملاء والأصدقاء. لقد أمضيت الكثير من الوقت في البحث عن مدونة جيدة حول مواضيع مماثلة ، لكن الكثير منهم لم يناسبني مع عدم وجود معلومات أو عدم وجود واجهات غبية وما إلى ذلك. الآن وجدت ما أردت وقررت إضافة تعليقي الخاص. أود ، عزيزتي SIRS ، أن تستمر مدونتك في التطور في هذه الوتيرة ، وينمو عدد الأشخاص بشكل مطرد ، وتصبح الصفحات أكثر وأكثر. تذكرت عنوان مدونتك لفترة طويلة وآمل أن أدخل صفوف المستخدمين الأكثر نشاطًا. شكرا جزيلا لكل من استمع إلي واستغرق وقت فراغ لقراءة هذا التعليق. شكرًا لك مرة أخرى. فيتالي.
هناك ، في كثير من الأماكن هو مكتوب باللغة الروسية!